본문 바로가기

Dy's team/의원회관

"한국 야당, 오바마 대통령에게 FTA 발효절차 중단 요구 서한 보내“


2월 8일, 세종문화회관 민주계단에서 민주통합당과 통합진보당 의원들이 한미FTA 발표저지 촉구대회 및 오바마대통령-美상하원의원에게 공식서한 전달 기자회견을 갖고있다. <사진 - 정동영 의원실>

미국 Inside U.S. Trade  (2월 8일자)에 FTA 발효절차중단 촉구대회 및 미국 오바마대통령 - 상하원의장 서한발송 기자회견 관련 기사가 실려 함께 공유하고자 올려드립니다.

Inside U.S. Trade (2012.2.8일자)
원제 - "Korean Opposition Party Warns Obama of FTA Freeze Absent Major Changes"

4월 총선에서 다수당을 차지하게 될 것이라고 여겨지는 한국의 새로운 통합야당들은 오늘 (2월 8일) 오바마 대통령과 행정부와 미 의회에 FTA가 발효되기 전 한미 양국이 재협상에 응하지 않는다면 FTA 시행을 막기 위해 노력 할 것이라는 공개서한을 보냈다.

두 야당이 요구하는 9가지 재협상 안에는 지난 2007년, 부시 행정부와 노무현 전 대통령 정부 하에서 진행된 협상 내용도 포함되어 있다. 그러나 Inside U.S. Trade가 입수한 공식서한에 따르면, 두 야당은 또한 오바마 정부와 이명박 정부 아래 진행되었던 자동차 세이프가드의 재협상도 요구하고 있다.

공식서한에 제기된 요구사항에는 야권진영이 한국 주권을 침해한다고 여기는 ISD 조항의 삭제가 포함돼있다. 두 야당은 또한 북한에 소재하지만 한국기업에 의해 운영되는 개성공단의 상품은 한국을 원산지로 하는 상품으로 취급되어야 한다고 주장한다.

두 야당은 오바마 대통령과 조 바이든 부통령, 존 베이너 하원의장에게 보내는 공식 서한에서 “만약 한국 정부가 FTA 발효 이전에 이러한 요구사항을 제대로 충족시키지 못한다면, 우리는 입법기관으로서의 권한을 행사함으로 FTA 시행을 막기 위한 모든 조치를 다할 것입니다.”라고 입장을 밝혔다.

한국과 미국의 통상교섭관계자들은 FTA 발효를 위해 여러 차례 교섭을 가졌으나 완벽한 발효 단계에는 이르지 못했다. 관련 측근은 2월 중순쯤 FTA가 발효될 것이라 기대했으나, 3월 1일로 연기될지도 모른다고 말했다.

이 공식서한에는 민주통합당 의원 89명, 통합진보당 7명 총 96명의 의원이 서명을 했다.

한명숙 민주통합당 대표 (전 국무총리)는 기자회견을 통해 공식서한을 발표하며 “친애하는 국민여러분, 우리는 우리의 총력을 다해, 이 FTA 협정이 성급하게 처리됐으며 나라의 국익을 배반하는 행위임을 밝히려 이 자리에 모였습니다. FTA 비준은 무효입니다. 우리는 FTA 시행 중단을 촉구합니다.”라고 말했다.

민주통합당 홈페이지에는 한명숙 대표가 다른 의원들과 함께 “FTA 비준무효”라고 적혀진 플래카드를 들고있는 사진이 올려져있다.

공식서한은 야당의 FTA에 대한 우려와 요구된 9가지 항목에 관한 야당의원들의 비난 여론을 강조하고 있다.

두 야당은 2010년 재협상에서 추가된 조항 가운데 자동차 세이프가드는 제도의 “남용과 악용을 막기 위해” 재협상을 해야한다고 주장한다. 미국은 2010 세이프가드로 한국에게 보상금을 지급하지 않고 2년 동안 자동차 관세 철폐가 가능하게 된 바 있다.

또한 역진방지 조항의 삭제와 이미 2010년에 재협상된 바 있는 소고기, 오렌지, 돼지고기를 포함한 농축산 품목의 관세의 수정을 요구하고 있다. 의약품의 허가-특허 연계 조항의 제거도 요구사항이다.

“만약 우리의 진지한 요구를 미국 정부가 간과한다면, 그리고 예상되는 바와 같이 다가오는 총선에서 여소야대가 실현된다면, 우리는 한미 FTA 폐기를 위한 모든 조치를 위할 것입니다.”라고 강조했다.

또한, 12월의 대선에서 야당이 승리할 경우, 만약 그때까지 두 야당이 제시한 재협상안이 관철되지 않는다면, 한미FTA는 협정문 24.5조 2항에 의해 종료될 것이라고 강조했다. 24.5조 2항은 “협정은 어느 한 쪽 당사국이 다른 쪽 당사국에게 이 협정의 종료를 희망함을 서면으로 통보한 날부터 180일 후에 종료된다”라고 밝히고 있다.

한국의 한 관계자는 이 공식서한에서 나타나는 야당의 일부 경고는 정치적 엄포라고 사려된다 밝혔다. 이 관계자는 FTA 발효 절차에 대한 민주통합당의 위협은 국제적으로 부정적 영향을 끼칠 것이며 이것은 한국 경제가 대부분 수출에 의존하고 있음을 고려한다면 한국에도 좋지 못할 것이라고 강조했다.

한국 대통령은 무역과 외교정책에 관한 권한을 가지고 있다. 민주통합당에서 차기 대통령을 배출할 수 있을지는 확실하지 않다. 하지만 민주통합당이 정권을 잡게 된다면, 민주통합당은 정치적 압박을 넘어 FTA 시행을 막기 위한 조치를 취할 것이라고 이 관계자는 덧붙였다.

집권여당인 새누리당은 지난 11월 야당 의원들의 반대에도 불구하고 FTA 비준안을 기습처리한 바 있다. (Inside U.S. Trade, 11월 25일 보도)




Korean Opposition Party Warns Obama Of FTA Freeze Absent Major Changes
(Posted: February 8, 2012)

South Korea's new coalition opposition party, which political analysts expect to take power of the legislature in April elections, today (Feb. 8) warned the Obama administration and Congress in a letter that it will try to block the implementation of a bilateral free trade agreement unless the two sides renegotiate key provisions in the deal.

The changes the coalition is demanding cover nine areas, including those that were part of the FTA as negotiated by the Bush administration and former Korean President Roh Moo-hyun in 2007. But

the coalition also seeks changes to the auto provisions that were part of the FTA renegotiation under the administration of President Lee Myung-bak and President Obama in December 2010, according to a copy of the letter obtained by Inside U.S. Trade.

They include deleting the investor-state dispute settlement mechanism, which the coalition considers an infringement of Korean sovereignty, according to the letter. The coalition is also seeking rules of origin changes that would consider goods from the Kaesong Industrial Complex, located in North Korea but operated by South Korean firms, as having South Korean origin.

“If our governments fail to address these issues satisfactorily before the KorUS FTA goes into effect, we are afraid that we would be force to exercise our legislative authority to prevent the current provisions of the deal from being implemented,” the coalition opposition party said in the letter sent to President Obama, Vice President Joe Biden and House Speaker John Boehner (R-OH).

South Korean and United States trade officials have met multiple times to discuss implementation of the agreement, but more work remains to be done. Sources have expected the deal to enter into force by mid-February but said the date could slip until March 1.

The letter was signed by a total of 96 Korean politicians, including all 89 members of the main of the main opposition Democratic United Party (DUP). The remaining seven members are from the smaller United Progressive Party.

The letter was announced in a press conference the same day in Seoul by DUP leader Han Myeong-sook -- formerly South Korea's prime minister. “Fellow citizens, today we have combined our strength to say that this rushed, traitorous agreement is void and to urge the halt of its implementation,” Han said at the press conference.

Photos posted on the party website showed her flanked by rows of other lawmakers holding signs saying “The Korea-U.S. FTA Is Void.” 

The letter underscores that the party has far-reaching concerns about the FTA, and the list of the nine items some long-standing criticisms of the FTA by opposition lawmakers.

Among the FTA provisions renegotiated in 2010 that the coalition wants changed is the auto-specific safeguard “to prevent abuse or misuse, according to the letter. The 2010 safeguard allows the U.S. to snap back its auto tariffs for two years without compensation to Korea.

Also among the demands are the deletion of the so-called “ratchet” clause, which bars the parties from imposing new trade restrictions; the revision of the agricultural tariff schedules for beef, oranges and pork -- which was already renegotiated in 2010; and the removal of the patent linkage system for pharmaceuticals.

“If our cordial and earnest request would be overlooked by your administration, we would have to take all measures possible to freeze the implementation of the KorUS FTA, as we are expected to gain a majority of seats in the National Assembly in the coming general elections,” the letter stressed.

It also added that -- should the party also win the presidential elections in December -- it would seek to terminate the FTA if it has not yet been revised, pursuant to Article 24.5(2) of the agreement. That article says the deal shall terminate 180 days after either party gives written notice saying it wishes to do so.

One Korea observer speculated that some of the party's warnings could be political bluster. This source underscored that taking the kinds of actions threatened by the DUP could have international repercussions, which would be dangerous for a country whose economy is heavily dependent on trade.

Korea also operates under a presidential system, meaning that the president has authority over trade and foreign policy. It's not clear whether the DUP, if it does gain control, could take any measures to halt implementation of the deal beyond creating political pressure, this observer added.

The ruling Saenuri Party -- which recently changed its name from the Grand National Party -- in November last year passed the FTA in a surprise session over the objections of opposition lawmakers (Inside U.S. Trade, Nov. 25).